interview-image

Oscar Pujol, Director del Instituto Cervantes de Nueva Delhi

By BailaBollywood

<p>Oscar Pujol es el director del Instituto Cervantes de Nueva Delhi y ha vivido en India<br />m&aacute;s de diecis&eacute;is a&ntilde;os. Se enamor&oacute; del s&aacute;nscrito poco despu&eacute;s de llegar a la India y<br />estudi&oacute; el idioma en la Banaras Hindu University hasta el doctorado.<br />Hoy comparte con nosotros un poco de su historia, sus opiniones sobre India y el<br />s&aacute;nscrito y su trabajo con el Instituto Cervantes.</p>

1. Presentación:

<p>&Ograve;scar Pujol, 61 a&ntilde;os, espa&ntilde;ol, director del Instituto Cervantes de Nueva Delhi.</p>

2. ¿Cuál fue su primer acercamiento a la cultura de la India?

<p>Mi primer acercamiento a la India fue a trav&eacute;s de una mujer: Merc&egrave; Escrich. Nunca hab&iacute;a sentido una atracci&oacute;n especial por la India, ya que en esa &eacute;poca era un euroc&eacute;ntrico empedernido. Me gustaba mucho la literatura europea, especialmente autores como Joyce, Kafka, Nietzsche, la novela latinoamericana y&nbsp; algunos cl&aacute;sicos de nuestra literatura como Calder&oacute;n de la Barca, Baltasar Graci&aacute;n y el inmortal Cervantes. Hasta que conoc&iacute; a una chica que quer&iacute;a a la India. Sigui&eacute;ndola a ella llegu&eacute; a este maravilloso pa&iacute;s.</p>

3. ¿Cuándo y cómo vino a la India?

<p>Mi primer viaje fue en 1979. Debo decir que desde el primer momento la India me fascin&oacute;. Fue como una apertura cognitiva que, sin hacerme renunciar a mi legado europeo, me abri&oacute; las puertas a una visi&oacute;n m&aacute;s amplia. Me impresion&oacute; mucho la intensidad humana del pa&iacute;s y la religiosidad omn&iacute;vora de sus gentes. En la India todo parec&iacute;a sagrado: desde el dinero hasta los pavos reales, desde los &aacute;rboles hasta los r&iacute;os y por encima de todo el ser humano y su s&eacute;quito de dioses. He de decir que la India de los finales de los 70 era m&aacute;s amable que la actual, m&aacute;s limpia, menos contaminada, con una poblaci&oacute;n de 680 millones que no ejerc&iacute;a tanta presi&oacute;n sobre los recursos naturales. Era una India m&aacute;s pobre, sin duda alguna, donde no exist&iacute;a ni la Coca-Cola ni el agua embotellada ni muchos otros productos de consumo que hoy son comunes. Delhi era una ciudad sin coches, donde apenas circulaban los taxis Ambassador y los coches de los diplom&aacute;ticos y del alto funcionariado indio.</p>

4. ¿Cuándo inició los estudios de sánscrito?

<p>Inici&eacute; los estudios de s&aacute;nscrito en octubre de 1982, despu&eacute;s de mi primer viaje a India. Un d&iacute;a Merc&egrave; se present&oacute; en casa con un manual de s&aacute;nscrito que hab&iacute;a encontrado en una librer&iacute;a de Barcelona. Empec&eacute; a estudiar por mi cuenta, hasta que en 1986 pude hacer realidad mi sue&ntilde;o de estudiar s&aacute;nscrito en Benar&eacute;s. Me matricul&eacute; en un B.A. Sanskrit Honours de la Banaras Hindu University y tuve tambi&eacute;n dos grandes maestros:<br />Vagish Shastri y Shrinarayan Mishra. Por la ma&ntilde;ana iba a la universidad y complementaba mis estudios por la tarde en casa de mis maestros. Aprender s&aacute;nscrito con un pandit es una experiencia totalmente distinta a los estudios universitarios. El pandit tradicional interioriza el conocimiento de los textos s&aacute;nscritos y el s&aacute;nscrito se convierte para &eacute;l en una segunda piel. Es un conocimiento vivo que se entrelaza con la experiencia y que encuentra su expresi&oacute;n en la vida cotidiana.</p>

5. ¿Para qué sirve el sánscrito en la actualidad?

<p>El s&aacute;nscrito es m&aacute;s necesario que nunca, porque eso que llamamos actualidad se caracteriza por una superficialidad, inmediatez y emotividad nunca vistas. Las cosas han de ser f&aacute;ciles (&ldquo;user-friendly&rdquo; las llamamos), inmediatas y cargadas de emoci&oacute;n. Esto reduce la complejidad de lo real a una gratificaci&oacute;n instant&aacute;nea que acaba provocando frustraci&oacute;n. De la frustraci&oacute;n nacen la depresi&oacute;n y la adicci&oacute;n, las dos grandes enfermedades del mundo moderno. El s&aacute;nscrito es todo lo contrario. Exige profundidad, una mirada larga y una serenidad que nace del estudio y de la meditaci&oacute;n.<br />La literatura s&aacute;nscrita, por otro lado, abarca todos los temas imaginables desde las matem&aacute;ticas a la astronom&iacute;a, desde la est&eacute;tica a la er&oacute;tica, desde el derecho a la pol&iacute;tica, desde la gemolog&iacute;a a la cr&iacute;a de los elefantes o la ciencia de las serpientes. Siempre digo que queda mucho por descubrir en los comentarios s&aacute;nscritos; ideas y teor&iacute;as que se pueden aplicar para resolver algunos de los problemas de las ciencias humanas. Un ejemplo es la teor&iacute;a literaria del rasa que nos ayuda a comprender mucho mejor el proceso de la degustaci&oacute;n est&eacute;tica. El yoga y el llamado &ldquo;mindfulness&rdquo; son todo<br />ellos conceptos que derivan de la literatura s&aacute;nscrita y pali y que han encontrado un lugar prominente en el mundo moderno.</p>

6. ¿Cómo ve usted el futuro del sánscrito?

<p>No tengo una bola de cristal, pero la intuici&oacute;n me dice que el s&aacute;nscrito podr&aacute; pasar por momentos dif&iacute;ciles en un futuro inmediato, pero que aguantar&aacute; el tsunami de la banalidad que nos envuelve y que resurgir&aacute; con fuerza una vez pasada la ola. Hay un nuevo inter&eacute;s por el s&aacute;nscrito en Occidente que no nace de la filolog&iacute;a, sino del yoga, la meditaci&oacute;n, el Ayurveda y en general de las ciencias del esp&iacute;ritu. En todo el mundo hay peque&ntilde;os n&uacute;cleos de gente estudiando s&aacute;nscrito: desde Brasil a Jap&oacute;n, de Costa Rica a Rusia, de Suecia a Sud&aacute;frica. Vayas donde vayas siempre encontrar&aacute;s un grupo de sanscritistas. Sin embargo, el futuro del s&aacute;nscrito se dirime en la India. Es muy importante que la gente joven de esta nueva india emergente entienda el valor del<br />s&aacute;nscrito y no lo vea como algo antiguo, s&iacute;mbolo una mentalidad retr&oacute;grada, sino como un instrumento de liberaci&oacute;n y conocimiento que nos puede ayudar a entender mejor el mundo en que vivimos.</p>

7. Cuéntenos un poco sobre el Instituto Cervantes.

<p>El Instituto Cervantes es una instituci&oacute;n del gobierno espa&ntilde;ol que depende del Ministerio de Asuntos Exteriores, Uni&oacute;n Europea y Cooperaci&oacute;n. Fue creado hace treinta a&ntilde;os y cuenta con m&aacute;s de 80 centros y aulas en 45 pa&iacute;ses del mundo. Su misi&oacute;n es doble: la ense&ntilde;anza del espa&ntilde;ol y las lenguas cooficiales de Espa&ntilde;a (catal&aacute;n, gallego y euskera) y la difusi&oacute;n de la cultura de los pa&iacute;ses de habla espa&ntilde;ola, lo que incluye los pa&iacute;ses latinoamericanos. El Instituto Cervantes se dedica a la ense&ntilde;anza no reglada del espa&ntilde;ol; es decir, a la ense&ntilde;anza del espa&ntilde;ol como lengua extranjera (ELE) y no a la<br />ense&ntilde;anza filol&oacute;gica del espa&ntilde;ol propia de las universidades. El IC invierte muchos recursos en la formaci&oacute;n de sus profesores que est&aacute;n siempre innovando sus m&eacute;todos pedag&oacute;gicos para hacer m&aacute;s ameno y efectivo el aprendizaje del espa&ntilde;ol. Los estudiantes empiezan a hablar espa&ntilde;ol desde el primer d&iacute;a y el n&uacute;mero de alumnos se limita normalmente a quince para no comprometer la calidad de la ense&ntilde;anza. La inclusi&oacute;n de los pa&iacute;ses de habla espa&ntilde;ola abre las puertas del IC a una multitud den pa&iacute;ses y sociedades diversas que encuentra su hilo conductor en el concepto de cultura en espa&ntilde;ol o Cultura en &Ntilde;.</p>

8. ¿Cuál ha sido la recepción del Instituto Cervantes en la India?

<p>El Instituto Cervantes de Nueva Delhi empez&oacute; su actividad en 2007 y fue inaugurado en 2009 por los ahora reyes de Espa&ntilde;a y entonces pr&iacute;ncipes, Don Felipe y Do&ntilde;a Leticia. Est&aacute; situado en Hanuman Road en la zona de Connaught Place lo que facilita el acceso de los estudiantes al estar cerca de la estaci&oacute;n de metro. El IC de Nueva Delhi se ha convertido en el centro de la red del Instituto Cervantes con m&aacute;s estudiantes del mundo, batiendo todos los r&eacute;cords hist&oacute;ricos de la instituci&oacute;n, y doblando en n&uacute;mero de estudiantes al segundo centro. El &eacute;xito en Delhi ha sido impresionante y nos gustar&iacute;a extrapolarlo a otras partes de la India. Antes de la pandemia trabaj&aacute;bamos en ese sentido, pero el Covid ha cambiado las reglas del juego. Hemos tenido que adaptarnos al modo en l&iacute;nea y puedo afirmar que, de momento, se ha hecho con bastante &eacute;xito, ya que conservamos el 70% por ciento de los estudiantes. La lecci&oacute;n aprendida en la pandemia es que ahora podemos llegar a toda la India con nuestros cursos en l&iacute;nea y empezamos a tener estudiantes de<br />otros estados. Espero que cuando la pandemia se acabe podamos abrir extensiones del IC en otras ciudades de la India. En el aspecto cultural el IC de Nueva Delhi trajo los grabados de la Suite Vollard de Picasso y tambi&eacute;n los grabados de Goya Los Desastres de la Guerra en la exposici&oacute;n<br />Goya: Cronista de todas las guerras. El centro ha organizado tambi&eacute;n obras de teatro y por primera vez en la India programas de zarzuela espa&ntilde;ola. Cabe destacar asimismo la celebraci&oacute;n del D&iacute;a del Espa&ntilde;ol que acoge a las embajadas latinoamericanas en una feria latina que permite conocer en un solo sitio la cultura de los pa&iacute;ses de habla hispana.</p>

9. ¿Existe algo parecido en España para la cultura india?

<p>Lo &uacute;nico parecido en Espa&ntilde;a ser&iacute;a Casa de la India. Casa de la India es una iniciativa del Ayuntamiento de Valladolid y de la Universidad de Valladolid que cuenta con el apoyo de la Embajada India en Madrid y del Indian Council for Cultural Relations (ICCR), aunque no es un centro cultural del ICCR. El ICCR tiene una red de 38 centros culturales indios distribuidos por todo el mundo en pa&iacute;ses como Inglaterra, Holanda, Rusia, M&eacute;xico, Brasil, etc., pero no en Espa&ntilde;a. Casa de la India, aunque es una iniciativa espa&ntilde;ola, hace las veces de centro cultural de la India y adem&aacute;s de ofrecer un amplio abanico de actividades culturales, se dedica tambi&eacute;n a la ense&ntilde;anza del hindi y de la artes cl&aacute;sicas de la India, especialmente m&uacute;sica y danza.</p>

10. Nos gustaría ver algo de su interés por la India. Si le apetece puede compartir con nosotros enlaces, documentos, fotografías, etc. de su proyecto.

<p>Comparto algunos v&iacute;nculos sobre mis libros, conferencias y entrevistas:<br />Diccionario S&aacute;nscrito-Espa&ntilde;ol: https://www.herdereditorial.com/diccionario-sanscrito-<br />espanol<br /><strong>Los Yogasūtra de Pata&ntilde;jali</strong>: https://editorialkairos.com/catalogo/yogasutra<br /><strong>La Ilusi&oacute;n Fecunda: el pensamiento de Śaṃkara:</strong> https://www.pre-textos.com/escaparate/product_info.php?products_id=1602<br /><strong>La sabidur&iacute;a del bosque, antolog&iacute;a de las principales upaniṣad</strong>:<br />https://www.trotta.es/libros/la-sabiduria-del-bosque/9788481645941/<br /><strong>Semblanzas Śaṃkara:</strong><br />https://www.youtube.com/watch?v=GZr0_1Epj8E&amp;amp;t=2963s&amp;amp;ab_channel=InstitutoCervan<br />tesNuevaDelhi<br />La palabra sagrada: https://www.youtube.com/results?search_query=oscar+pujol+ariadna+tv<br />Guftagu Oscar Pujol: https://www.youtube.com/watch?v=B0qKmgnx-mU&amp;amp;ab_channel=RajyaSabhaTV</p>

11. ¿Desea agregar algún comentario u opinión adicional que considere importante?

<p>Respecto al espa&ntilde;ol en la India me gustar&iacute;a a&ntilde;adir el gran cambio que ha experimentado nuestro idioma en las &uacute;ltimas d&eacute;cadas. De ser una lengua pr&aacute;cticamente desconocida que solo se estudiaba en algunas universidades, se ha convertido en una lengua favorita, la tercera lengua extranjera despu&eacute;s del franc&eacute;s y el alem&aacute;n. Un estudio del India Today afirma que el espa&ntilde;ol es la tercera lengua extranjera que proporciona un<br />mejor salario en la India, por detr&aacute;s del chino y del franc&eacute;s. El inter&eacute;s por la lengua espa&ntilde;ola no para de crecer en la India, en parte porque es una lengua muy hablada en los Estados Unidos, la meca profesional de muchos j&oacute;venes indios. El espa&ntilde;ol tambi&eacute;n se encuentra cada vez m&aacute;s presente en la escuela india. Quien quiera saber m&aacute;s sobre la presencia del espa&ntilde;ol en la India puede leer el art&iacute;culo El espa&ntilde;ol en la India: una lengua favorecida, publicado por el Instituto Cervantes:<br />https://cvc.cervantes.es/lengua/anuario/anuario_20/pujol/p01.htm.</p>

BailaBollywood trabaja sobre la misión de ofrecer al mundo hispanohablante una experiencia de primera mano a la cultura India. Es una plataforma única en internet para explorar la cultura India y conectar directamente con la India. Te damos una calurosa bienvenida a nuestra App. Descarga, utiliza y comparte!

Conecta con Nosotros :


Leave A Reply